Håfa adai! Guahu si Desiree. Hu tuge’ este poema para i hagå-hu para i klas Chamoru. I na’an-ña si Lulai Lumuhu. Puede ya-mu i tinige’-hu put guiya. I mas presiosu gi lina’la-hu.
xx
Lulai Lumuhu
Agaga’ na gaputulu na bonita
Mafañågu entot i tasi yan i puti’on siha
Fihu hu hahasso håyi hao mohon gi tiempo?
Kao para un menhalom taiguihi si tatå-mu?
Na’chalek yan chatgon taiguihi i che’lu-mu siha?
Måhetok yan embelikera kulang Guahu?
Pat kao para un kariñosa yan gaimångnge korason taiguihi i nanå-mu biha?
Maseha håyi hao gi lina’la’-mu
Hu diseseha na i hinanao-mu siha manna’manman
Hu diseseha mohon na mamagof hao
Hu diseseha mohon na un fakcha’i I mismo chalån-mu
Hu diseseha na maolekña mohon kinu Guahu
Hu diseseha na un gof guaiyan maisa hao
Cha’-mu maleleffa håyi hao yan ginen månu hao
Cha’-mu maleleffa I lengguahi-ta
Ya gof guinainaiya hao as nåna
xx Nåna
(Translation below)
Estague’ i bideo para i poema yan litråtu siha put si Lulai.
Translation:
Lulai Lumuhu
Red haired beauty
Born between the sea and the stars
Often I wonder who you will become
Will you be intelligent and creative like your father
Silly and care-free like your siblings
Headstrong and curious like me
Or will you be warm with a gentle heart like your grandma?
Whoever you will be
I hope you have great adventures
I hope you are happy
I hope you make your own way in this world
I hope you will be better than me
I hope you love yourself fiercely
Never forget who you are and where you come from
Never forget our language
Never forget our home on Guam
And that mommy loves you very much
xx Nåna
Mångnge na betsu, mångnge na palao’an yan mångnge na neni. Este kalang un buffet minangnge’!